Tuesday 7 June 2022

Holy days and holidays: where did they go their separate ways?

Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=677773 

All these days off recently have driven me mad: we take a day off because some character from a late-Bronze-Age science fiction book did a few implausible things with the help of quite a lot of Middle Eastern authors high on heavy herbal stimulants.

Not all of them are holy days: we have bank holidays, regional holidays, national holidays, school holidays, etc.

But why do we call them holidays, and where does the idea come from?

I was recently recovering from one of the numerous four-day weeks that plague the first half of the calendar and are conspicuous by their absence after the summer break, except for a little respite at the beginning of November. Don’t get me wrong, I’m all for a reduction in the working week, but their irregularity (sometimes on a Thursday, often on a Monday, really causes severe issues with my course calendar. This year is really extreme. I finish most courses in mid-June, except for those on Mondays, which don’t finish until July.

Anyway, all this made me contemplate the origins of the word holy. Stand by for a wild ride…

 

HAIL/HEALTH

One of the only words non-German speakers know from German is the word Heil. I won’t go into details why, but let’s say it preceded the name of a mad Austrian with a brushy moustache. Heil means a few things, namely “salvation” as a noun, and “safe”, “medicinal” or “healing” as an adjective, giving English the very words “heal”, “health”, and all their derivatives. This was the direct translation from Latin ave, seen in the phrase Ave Caesar, the Roman version of Heil You-Know-Whom, meaning “hail” or “wish well”.

 

WASSAIL

In Modern English, there are a lot of hangovers from the “hail” connection, for example in Midwinter, it is common to go wassailing in more folksy parts of the English-speaking world, and “wassail” comes from the Old English wæs hæil, meaning “be healthy”. Wæs, as a word, is now found in the past simple form as “was”, but many centuries ago it was the main form of the verb and the imperative. So the idea of wassailing was to wish health to one and all, as well as the nature for the coming year, in hope of fruitfulness and fecundity.

For comparison, the Dutch imperative of “to be” is wees and the German Wesen, means “being”, as in human being.

This is where it gets a bit bizarre…

 

HALIBUT

Yes, you read that right: the fish. The name comes from the fact that it was eaten on holy days, in the tradition of not eating meat. Butt in German is a flatfish like a flounder, add that to “holy” and that’s what it is: the holy flatfish.

 

HOLIDAY

So let’s cut to the chase: a “holiday” was originally a “holy day”, such as Christmas or Easter, because they were the only days that working people were allowed to take off… or were forced to take off. During the first Black Death in the 14th century, workers gained quite a lot more rights, as there were so few healthy people still able to do anything, and so they lobbied for more “holy days”, even ones that weren’t connected to religion. Over time, “holiday” came to signify any non-working day, standing apart from “holy days”, which were days when people went to a big stone building to send telepathic messages to famous dead people and hear some of those late-Bronze-Age science fiction readings.

 

HAPPY HOLIDAYS

When any traditionalist tells you not to say “happy holidays” because it’s such a modern, non-religious invention, this is what to do: rather than punch the person on the nose, tell them the phrase actually dates from the mid-19th century when piousness was still in fashion, and by the late 1930s was common parlance, even being used by various companies for marketing purposes, such as Camel and Coca-Cola. So it’s not a new thing – get over it, snowflakes!

 

SANCTIMONIOUSNESS

Here is a word that really stands out from the crowd. In English, as well as French and Latin, it means the ostentatious showing of your holy credentials. Being sanctimonious was and is to give the outer appearance of a do-gooder, even to the extent of criticising others for being less virtuous than you.

There are a few of these on Facebook that never stop telling us how pious they are, but sometimes it’s about the secular world too: someone in my wider professional circle was completely indifferent to our efforts in March to help Ukrainian refugees. When I approached them about it, they more or less stared straight over me and out the back to the wall. My hair was smoking for a good ten minutes from the laser-precision stare. But after a week of seeing how we were getting on, suddenly, there was an almighty change of heart, and suddenly this person was practically auditioning for Fundraiser of the Year.

Why did I bring this up? Because the Dutch, Germans and Scandinavians have a lovely word for people like this: Schijnheilig / Scheinheilig / Skinhellig. The root words of “shine” in less diluted Germanic languages double up to mean both “seem” or “appear”, and at the same time “shine” or “gleam”. This awesomely passive-aggressive word translates literally as “shine-holy”, and I love it.

No comments:

Post a Comment